今日の英語表現(7/11)
ランキングに参加しています→人気Blogランキング(語学・英会話)
case insensitive
大文字小文字を区別しない
逆に、大文字小文字を区別することを case sensitive という
a String specifying the name of the method with which this request was made
"with which"の箇所は、「このリクエストが行われた時に使われた名前」という意味になる
extra
余分な、追加の
Same as the value of the CGI variable PATH_INFO.
この場合、"The same as"としなくて良い。
for any reason
どのような理由であれ
The context path always comes first in a request URI.
"come first" 最初に来る
ここでは「最初に現れる」といった意味
be considered as ...
consider 〜 as ... を受動態にした形
decode
復号する
IT分野では単に「デコードする」ともいう
逆は encode
authenticate
認証する
IT分野では、例えば、ユーザ名とパスワードにより本人かどうか確認することを認証という
reconstruct
再構成する
make sure that 〜
〜を確認する
integrity
整合性、完全性
Checks whether the requested session ID came in as a cookie.
要求されたセッションIDがクッキーとして送られてきたどうかをチェックする
validation
検証、確認
username password validation のように使用される
retrieval
検索、読込
information retrieval で情報検索
if this request is not of type multipart/form-data
このリクエストの型が multipart/form-data でなかったら、という意味
このように of + 名詞 で形容詞の意味になるパターンは良く現れる
passes it as an argument to 〜
それを引数として〜に渡す
プログラミングでの表現。〜には、関数やメソッドが入る
identifier
識別子
IDともいう
identify 識別する、特定する、同定する
人気英語教材をチェック!
30歳からできたラクラク英語勉強法
ボキャビル leave no decision to chance
ランキングに参加しています→人気Blogランキング(語学・英会話)
It must be a complete method, with setup conditions, entry rules, initial stop rules, and exit strategy rules, leaving no decision to chance.
leave the decision to 〜 (決定/決断を)〜任せにする
leave the decision to chance 運任せにする
leave no decision to chance 運任せにしない
ここでの「chance」は「機会・好機」ではなく「偶然・運」という意味。
上の例文はある投資手法についての説明。
様々な場面での意思決定ルールを定めていて、決して運任せな投資手法ではない、という意味。
ボキャビル hopefully
ランキングに参加しています→人気Blogランキング(語学・英会話)
Hopefully, you've already figured out that this program prints a message followed by the newline character.
hopefully
[副] 願わくば〜だといいのだが、うまくいけば、できれば
上の例文では、「このプログラムがメッセージを出力して改行したことがわかれば良いのですが。」みたいな意味になります。あるいは、「うまくいけば、このプログラムがメッセージを出力して改行するのがわかるでしょう。」
hopefully には「期待をもって」という意味もあります。
こちらの方が単語のスペルから想像しやすい意味なのですが、上のような条件文や仮定文を表す使い方もされるので、覚えておく必要があります。